So I had some small oral surgery a few days ago, on Monday. (You can see a picture of the later-that-evening me.) Anyway, I got to make good use of a word that rather makes sense: swollen.
As always, words used in Spanish have mouseover text for the definitions in English — just put your cursor over the words in itallics.
The word for swollen in Spanish is hinchado. There’s no good reason that I should know this word, except for the song below. The band is an Argentine one, called Onda Vaga.
Onda Vaga – Así
(note that the last half-minute is applause)
When I was in Bilbao, I stayed with a really nice girl named Ashley, who had the lyrics from this song painted on the wall above her bed. The song hasn’t got much in the way of lyrics:
Yo dormiría así, detrás de la montaña;
y tendría mil arañas colgadas,
hipopotamos rosados hinchados,
yo dormiría así de plastico fantastico
There’s another bit that’s a play on the words olé, olor, and oler. Anyway, it’s got ridiculous lyrics. Which I’m okay with.
Point is this: I remembered the word hinchado because it’s so ridiculous in this context. (Swollen pink hippos!) And then it came in handy.